Lingua Libre is in open beta. Be aware that bugs can still occur. Please share your feedbacks here !

 Actions

LinguaLibre

Chat room

From Lingua Libre

Welcome to the Chat room

Place used to discuss any and all aspects of Lingua Libre: the project itself, discussions of the operations, policy and proposals, technical issues, etc.

Feel free to participate in any language you want to.

How to download all audios by a locutor ? All audios of one language ?

Per above title ! Yug (talk) 10:15, 20 June 2018 (UTC)

Hi Yug. AFAIK, It is not yet possible. Pamputt (talk) 05:28, 22 June 2018 (UTC)

Adding languages

Hi there, I'd like to be able to record for this language : teochew / 潮州话 [1] Assassas77 (talk) 08:33, 23 June 2018 (UTC)

Hi Assassas77,
I've just imported teochew. Thereby you can now select it in the Record Wizard and start recording words from that language :).
Regards — 0x010C ~talk~ 12:33, 23 June 2018 (UTC)

Errors

Hi again,

How are errors handled ? I misspronounced with the wrong tone :D (sorrrryyy) Assassas77 (talk) 13:39, 23 June 2018 (UTC)

No problems, If you've by error uploaded a bad pronunciation, you just have to go back to the RecordWizard and record the same word again. This will override the previous bad file on Commons! — 0x010C ~talk~ 13:50, 23 June 2018 (UTC)

Ajout de la langue chaoui

Bonjour, Pouvez-vous nous aider à ajouter la langue chaoui, code shy et la catégorie dans le Wiktionnaire [2]. Cordialement. Merci!Great11 (talk)

Great11 : Voilà qui est fait (Shawiya language (Q4901)), la langue chaoui est donc maintenant disponible dans le Record Wizard. Bons enregistrements :D. — 0x010C ~talk~ 14:23, 24 June 2018 (UTC)

Questions

Salut !

L'interface d'enregistrement est juste géniale, félicitations et bravo pour le boulot.

Juste deux questions :

  • est-ce que le genre du locuteur ou de la locutrice est rendu public ? Si oui, il faudrait le mentionner expressément et de préférence permettre d'y renoncer/de décocher la case.
  • comment faire pour les noms avec une certaine pause au milieu (ex. un arrêt de transport comme Barbès - Rochechouart : l'enregistreur passe directement au mot suivant après Barbès) ? Serait-il envisageable de paramétrer le temps minimum entre deux mots, quitte à baisser le débit ? Ou de le calculer en fonction de la longueur attendue du mot ?

Merci, Kvardek du (talk) 21:13, 27 June 2018 (UTC)

Salut Kvardek du,
Tout d'abord merci !
Pour répondre à tes questions :
  • Oui, le profil locuteur est public en effet, il a pour but d'ajouter des métadonnées utile linguistiquement parlant, mais il n'est pas obligatoire. Bon point cependant, c'est un bug qu'on ne puisse décocher la case, je corrigerais ça ;
  • Il prévu de pouvoir configurer plus finement le studio, dont le temps de pause entre deux mots (mais pas tout de suite, j'ai pleins d'autres trucs avant). Cependant si ça coupe actuellement pour un « Barbès - Rochechouart », je pense que ton micro est réglé trop faible, en augmentant sa sensibilité ça devrait passer tout seul :).
cordialement — 0x010C ~talk~ 08:31, 28 June 2018 (UTC)

Ajout du wallisien (wls)

Bonjour, Serait-il possible d'ajouter le wallisien (code wls, catégorie sur le Wiktionnaire : [3]) ? Merci ! Skimel (talk) 21:51, 27 June 2018 (UTC)

Bonjour Skimel, voilà qui est fait (Wallisian (Q5049)), tu peux dès à présent faire des enregistrements dans cette langue :). cordialement — 0x010C ~talk~ 10:28, 28 June 2018 (UTC)
Super, merci beaucoup !

Ajouter le Arq (Arabe algérien)

Bonjour, pouvez-vous ajouter l'Arabe algérien, pour pouvoir ajouter des sons. Cordialement. -Reda Kerbouche (talk) 12:01, 7 July 2018 (UTC)

C'est fait (Algerian Arabic (Q6714)), vous pouvez enregistrer de l'arabe algérien à partir de maintenant ! — 0x010C ~talk~ 07:33, 8 July 2018 (UTC)
Merci -Reda Kerbouche (talk) 12:16, 8 July 2018 (UTC)

Utiliser le Lingua Libre Bot dans l'incubator:shy

Est-ce que c'est possible de faire la même chose pour le wiktionnaire en Chaoui ? je veux dir est-il il possible d'utiliser votre bot sur notre wiktionnaire aussi ? je peux donner l'algorithme du wiki-test. Cordialement. -Reda Kerbouche (talk) 12:32, 8 July 2018 (UTC)

Oui bien sur ! Avez-vous un bistro / village pump / ... pour en discuter là-bas ? — 0x010C ~talk~ 15:24, 8 July 2018 (UTC)
Oui il y a un bistro vierge du wiktionnaire Chaoui que vous pouvez activer. Ou bien celui de l'incubator où en peut discuter avec des administrateurs à propos de l'autorisation du bot. Cordialement. -Reda Kerbouche (talk) 18:26, 8 July 2018 (UTC)
Je suis en ce moment en chemin pour Wikimania, je vais n'avoir que très peu de temps jusque là, mais je lancerais la discussion à mon retour. Cordialement — 0x010C ~talk~ 11:43, 11 July 2018 (UTC)
Bon voyage.--Reda Kerbouche (talk) 21:48, 11 July 2018 (UTC)

0x010C J'espère que vous m'avez pas oublié =) Car en septembre on lance un concours pour le wiktionnaire en Chaoui, et si on peut enregistrer des mots qui vont passer directement sur incubateur, je fais la promo de Lingualibre en même temps que la promo du concours.--Reda Kerbouche (talk) 14:01, 16 August 2018 (UTC)

Liste sur le modèle de Petscan

Salut, est ce qu'il serait possible de faire une liste à la volée sur le modèle de ce qu'est capable de faire Petscan ? Ici, on a la liste de tous les lemmes du Wiktionnaire qui n'ont pas de catégorie « Prononciations audio en français » ce qui signifie qu'il n'ont pas le modèle « écouter » qui permet d'ajouter les entrées dans cette catégorie. Je trouve que la génération d'une telle liste serait vraiment sympa pour les Wiktionnaires. Pamputt (talk) 06:07, 12 July 2018 (UTC)

L'idée est bonne en effet, cependant ça représente un gros boulot à intégrer sur Lingua Libre. Je pense qu'il serait intéressant d'en discuter un peu et d'établir un petit cahier des charges de ce que l'on veut pouvoir faire (tout dans petscan n'est pas utile ici). — 0x010C ~talk~ 22:00, 14 July 2018 (UTC)
0x010C, est ce que tu penses que l'exemple que j'ai donné ci-dessus (lemmes en français qui n'ont pas de prononciation) peut être implémenté à partir de MediaWiki:Gadget-Demo.js. Pamputt (talk) 14:23, 14 October 2018 (UTC)
Oui c'est exactement ça, il faut passer par la création d'un nouveau générateur de mots. Dans mon début de réflexion plus haut, je réfléchissais à comment implémenter les fonctionnalités de petscan dans un générateur. Sauf que niveau performance et rapidité, on pourrait jamais faire quelque chose d'utilisateur avec des catégories aussi grosse que "Lemmes en français", je m'explique. Petscan fait son travail de recherche et de recoupement côté serveur, directement sur une copie de la base de donnée des wikis (il peut ainsi en un coup explorer tous les enregistrements). Or ici, nous n'avons pas d'accès à la base de donnée et les calculs doivent être fait côté client, en javascript. On dépend donc de l'API des wikis en question pour récupérer les données, API qui n'est pas du tout faite pour travailler sur des catégories très grosses (ne peut retourner que 500 membres par requête, etc).
Bref, c'est pas possible. Cependant, on peut imaginer se reposer sur petscan pour faire le boulot chiant à notre place (ce générateur deviendrait complètement dépendant de cet outil externe, une panne de ce dernier bloquerait le fonctionnement du premier). Je vois trois options :
  1. le générateur reprend un certain nombre de champs de petscan, et va à partir des valeurs fournies générer une requête à petscan (complexe pour l'utilisateur lambda, flexible pour l'utilisateur expérimenté) ;
  2. le générateur propose à l'utilisateur de choisir parmi un certain nombre de requêtes petscan préparé à l'avance par nos soins (par exemple en cliquant sur "mots en français n'ayant pas de prononciation sur le wiktionnaire francophone", ta requête exposé plus haut serait utilisé), ou de coller l'URL / l'identifiant d'une requête qu'il a préparé / trouvé (plus simple à implémenter, nous oblige à créer pleins de requêtes pour supporter différentes langues, assez flexible) ;
  3. on fait un générateur spécialisé "mots dont la prononciation est manquante" où il va automatiquement forger la requête petscan pour faire comme dans ton exemple pour la langue sélectionnée (facile d'utilisation, très spécifique mais potentiellement très utile, nous obligerait à renseigner manuellement les catégories wiktionnaire correspondante car je ne vois aucun moyen de deviner le nom de la catégorie d'une langue à partir de son code ou son id wikidata...)
Qu'en penses-tu ?
0x010C ~talk~ 02:53, 16 October 2018 (UTC)
La première proposition me semble trop usine à gaz et bien que puissante, je ne pense pas qu'elle s'adresse au public de Lingua Libre.Entre les propositions 2 et 3, j'ai une préférence pour la 2 car elle est simple d'utilisation au premier abord (on utilise des requêtes pré-forgées) tout en permettant une utilisation avancée (avantage de la solution 1). Et par rapport à la solution 3, ça évite de la maintenance pour déterminer la langue d'une catégorie donc c'est plus maintenable sur le long terme à mon avis. Pamputt (talk) 06:23, 17 October 2018 (UTC)

Variations géographiques

Bonjour,

Bravo pour ce projet très intéressant.

Je me pose une question à propos des prononciations. Je suis du sud de la France et contrairement à une bonne partie du reste de la France, nous usons beaucoup de l'accent tonique (influence italienne et espagnole, j'imagine). Du coup, la prononciation de certains mots, et surtout des locutions, ont une rythmique différente par chez moi.

Comment gérer ces variations de prononciation ? Ont-elles droit de cité ou comme les québécois doit-on privilégier un "Français international" neutre ?

Pour finir sur le sujet, la prononciation de certains mots sont différentes chez nous : lait, mas, moins (avec un s !), etc. Comment intégrer ça dans Wiktionnaire ou Wikipédia ?

Jpgibert (talk) 12:02, 13 July 2018 (UTC)

Bonjour,
Merci pour ton intérêt !
Non, il ne faut surtout pas privilégier un français "neutre". Chaque variation / accent locale est intéressent. En fait, juste avant de commencer à enregistrer il t'es demandé de remplir ton profil de locuteur, dans lequel tu peux renseigner ton lieu d'habitation / d'apprentissage d'une langue.
Lorsqu'un enregistrement est ajouté ensuite sur le Wiktionnaire par exemple, cette information y est inclu. Si plusieurs personnes ont enregistré les même mots, on pourra donc écouter les différences de prononciation de « lait » en Alsace, au Québec, en Occitanie, en Île de France, au Mali,... Et ça c'est cool :)
Cela répond à tes questions ?
Cordialement — 0x010C ~talk~ 21:55, 14 July 2018 (UTC)
Bonjour User:0x010C
Merci pour la réponse. Je m'inquiétais de la chose parce que s'il existe un code linguistique pour les variations du français au Québec (fr-CA) ou de Belgique (fr-BE), en revanche l'accent n'est pas pris en compte.
Content d'apprendre que malgré mon accent, je serai le bienvenu. Bon pour le moment, faut que j'achète un bon micro avant de faire quoi que ce soit, mais dès que j'aurai ça, je tenterai de partager mon accent méridional.
Jpgibert (talk) 12:31, 23 July 2018 (UTC)

question

Bonjour Il me semblait que j'avais contribué à Lingua libre (fin 2017, début 2018 Oc a thon à l'Institut Occitan) mais je ne retrouve plus mes contributions. Elles étaient sous forme de locutions et proverbes en occitan. Je ne retrouve plus non plus mes identifiants de connexion. Pouvez-vous m'éclairer et me dire si c'est normal ? Grand ménage ? Je continuerai bien. Mais le site est extrêmement lent sur mon ordinateur Imac, navigateur Safari. A vous lire merci ~~Ocwiki97~~

Bonjour Ocwiki97,
Pour pouvoir apporter de nouvelles fonctionnalités et assurer son maintien sur le long terme, Lingua Libre a subi une grosse refonte, fruit de 6 mois de travail. Nous avons décidé à ce moment d'abandonner des comptes propres à Lingua Libre pour utiliser le compte unique Wikimedia des utilisateurs. Concernant les anciens enregistrements, ceux-ci vont être progressivement importés sur la nouvelle version, mais cela va prendre du temps (quelques mois), car il y a pas mal de tri à faire dedans...
Je reste disponible si vous avez d'autres questions.
Cordialement — 0x010C ~talk~ 22:08, 15 July 2018 (UTC)
Bonjour Ocwiki97, concernant les lenteurs du site, est ce que tu pourrais décrire précisément ce que tu fait lorsque tu t'aperçois que le site est lent ? Un maximum d'informations permettra peut-être de corriger ce problème de lenteur. Pamputt (talk) 21:50, 17 July 2018 (UTC)

Is my tiny language there ? How to add it ?

I couln't find this language on lingua libre : https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Min

Could you investigate, and explain. There are 16 Taiwanese languages to check. Yug (talk) 09:55, 22 July 2018 (UTC)

I'll import them as soon as I'm back to my laptop, in ~2h30. @Yug, Can you give me a direct link to each languages you want me to import? — 0x010C ~talk~ 12:49, 22 July 2018 (UTC)
Both linked languages are now available on Lingua Libre. :)
Best regards — 0x010C ~talk~ 15:35, 22 July 2018 (UTC)

Hello @User:0x010C, could you add the following languages :

  • living aboriginal languages alive : ami, tay, bnn, xnb, ckv, pwn, pyu, dru, sxr, xsy, trv, ssf, tsu, tao
  • Sino-Taiwanese languages : cmn, nan, hak.

So Taiwanese linguists could work peacefully as needed. Yug (talk) 13:20, 6 August 2018 (UTC)

Thésaurus

Bonjour,

Durant la vidéo de présentation du projet par Lyokoï (LetsContribute6), j'ai appris qu'on pouvait générer des listes de mots à partir de catégories. Serait-il possible de faire le même genre de chose à partir d'un thésaurus ? Question subsidiaire, est-ce que ça à un intérêt ?

Jpgibert (talk) 12:39, 23 July 2018 (UTC)

Ca pourrait effectivement être intéressant même si c'est plus compliqué à coder (j'imagine). Juste pour donner un exemple pour ceux qui ne voient pas ce dont il est question, on peut aller voir ici. Pamputt (talk) 21:30, 23 July 2018 (UTC)

Recordings on Wikidata

Is it possible to have an automatic way to add the recordings in the related Wikidata item (P443)? --Yiyi

Lingua Libre Bot does it already. Pamputt (talk) 21:32, 23 July 2018 (UTC)
Thanks, it's fantastic! I started to collect some pronunciations in Italian :-) --Yiyi (talk) 08:56, 24 July 2018 (UTC)
Hi! Looks like the bot does it about once a month. Do you think it would be relevant to make it run more often, let's say once a week? Exilexi (talk) 13:41, 10 October 2018 (UTC)

General issues + issues with Odia and Asian writing systems

I loved the current version! Truly admire the changes you all have made over time. I have also done a few recordings in my own language Odia to check for any error. Below are a few:

  1. When a word has already been recorded and has been uploaded on Commons, does is not make sense to show it as a flag instead of letting any user to upload it directly?
  2. Also, different languages have different additional categories which Lingua Libre does not let one to add. For instance, I generally add a user category to know how many audio files I have uploaded. For the files recorded using Lingua Libre, I don't see an option to add that optional category.
  3. If I am adding a wordlist before recording, is that possible to keep only one word if the same word is used multiple times? This would save some time for the uploader.
  4. There is a bit of crackling sound that is heard while monitoring the recorded words. Any particular reason?
  5. Even though I am correctly pronouncing every word, I see a lot of red-labelled words.
  6. While recording, I cannot check how the recording sounds like. I can only choose to re-record after hearing the recorded sound. Otherwise even having that option is of no use.
  7. While recording each word is seen as a green button and during the recording the word is underlined. This works well for Latin-based scripts. However for my script, Odia, and even many other Asian languages, this is a problem as we have diacritics and accent marks below the character. It becomes too hard at times to read when underlined. Also, the light green color and a white background is not accessible to people with corrections or color blindness. Maybe black background with white text will create more contrast and make it easier to read.
  8. When you reach the last word of a batch and want to re-record that word, it doesn't allow you to click on the word button and re-record.

Also, requesting to add the Warang Citi (used for Ho language) and Ol Chiki (used for Santali language).

Thank you much again. I would really love to contribute more myself, and involve other community members. --Psubhashish (talk) 07:21, 26 July 2018 (UTC)

Hi!
First of all, thanks for your feedbacks, that's really helpful. Here are some details about your remarks:
  1. In my opinion, it is interesting to have several records of the same word by different users, the naming convention takes this into account to avoid records to be overridden by another user. But as I'm not sure I understood this point very well, don't hesitate to clarify it if my answer is mistaken.
  2. T201135
  3. If I have correctly understood your point, that's already the case. You can't add duplicate words in the same record batch (if you try to do so, the second one will be dismissed).
  4. It's just a small file-loading issue, it will be fixed soon, see T201136
  5. This is a major issue I'm already aware of. In some cases (~ 1 word out of 100), for some unknown reason, MediaWiki is mistaken in taking WAV files for executable files, so it refuses them...
  6. I'll try to add a way to listen the records while still in the recording studio.
  7. I wasn't aware of that particularities, I'll remove the underline. I'm not so fond of the white text on black, but I'll try to find something more accessible.
  8. Hum, this works well with me. When you have recorded the last word, the record automatically cuts off, did you click on the big red button to enable it again?
I've imported the Ho language, which was missing from Lingua Libre, but the two writing system you've mentionned are part of Unicode and should works, am I wrong?
Best regards — 0x010C ~talk~ 08:37, 3 August 2018 (UTC)
+1 for point 7, the underline is also troublesome for Chinese. Yug (talk) 13:08, 6 August 2018 (UTC)

Translation

Hi, how can I translate the LinguaLibre page into other language?. Thanks. Rodelar (talk) 11:48, 1 August 2018 (UTC)

Hi! Translations are located in several places, the following help page explains how to edit each parts :) Help:Translate. Best regards — 0x010C ~talk~ 08:49, 3 August 2018 (UTC)
Thank you! The problem is that I don´t find the "Translate this page" message in all pages. Best, Rodelar (talk) 12:57, 2 September 2018 (UTC)
Which pages do you want to translate ? It depends, and for some of them, we need to create a sub page here :) GrandCelinien (talk) 22:22, 5 September 2018 (UTC)
I would like to translate the main page, get involved and sound library, in order to facilitate the dissemination of the project and participation in it. Rodelar (talk) 19:01, 9 September 2018 (UTC)
0x010C, GrandCelinien. Rodelar (talk) 17:24, 19 September 2018 (UTC)
Hello, i've seen your message ; I think you have to get admin rights to translate (at least) the main page ! So i've sent a email to 0x010C last week, waiting for an answer ^^ GrandCelinien (talk) 15:27, 20 September 2018 (UTC)
Rodelar, to translate the main page in your language, you have to create several page like MediaWiki:Mainpage/es (from MediaWiki:Mainpage), MediaWiki:Mainpage-top/es, MediaWiki:Mainpage-principle/es, MediaWiki:Mainpage-help/es, MediaWiki:Mainpage-bottom/es, MediaWiki:Mainpage-credit/es, MediaWiki:Mainpage-recordwizard/es, MediaWiki:Mainpage-quoteblock/es, MediaWiki:Mainpage-welcome/es, MediaWiki:Mainpage-motto/es, MediaWiki:Mainpage-goal/es, MediaWiki:Mainpage-middle2/es, MediaWiki:Mainpage-about/es. Maybe I miss some. To get the name of all pages to translate, you can have a look on the code of the main page. Yet, as said by GrandCelinien, I do not know whether you can create these pages. Pamputt (talk) 16:27, 20 September 2018 (UTC)

Ajout de l'arabe tchadien shu

Bonjour, serait-il possible d'ajouter l'arabe tchadien? (code shu) Abdallahbigboy (talk) 12:51, 5 September 2018 (UTC)

Bonjour, normalement ça devrait marcher maintenant Q40973. Cordialement GrandCelinien (talk) 22:21, 5 September 2018 (UTC)
Merci! Abdallahbigboy (talk) 13:34, 10 September 2018 (UTC)

A new tool

Hi all,

I've just released a new gadget (only available for the sysops at the moment) which add a new option in the tool menu to automatically import a new language from its Wikidata ID.

Have a nice day — 0x010C ~talk~ 14:37, 21 September 2018 (UTC)


Bonjour à tous,

Je viens juste de publier un nouveau gadget (disponible uniquement pour les administrateurs pour le moment) qui ajoute une nouvelle option dans le menu outil afin d'importer en un clic une nouvelle langue à partir de son identifiant Wikidata.

Bonne journée — 0x010C ~talk~ 14:37, 21 September 2018 (UTC)

C'est cool et ça sera sûrement très utile. Pamputt (talk) 20:32, 21 September 2018 (UTC)
0x010C je n'arrive pas à voir où se trouve ce menu « outil » ? Tu aurais un lien ? Merci d'avance. Pamputt (talk) 10:09, 22 September 2018 (UTC)
@ Pamputt : Il faut d'abord activer le gadget dans tes préférences pour pouvoir voir le lien. Le menu outils c'est celui en haut à droite, la petite icône avec des engrenages.
Cordialement — 0x010C ~talk~ 10:47, 22 September 2018 (UTC)
Ok c'est bon, j'ai trouvé. Merci :) Pamputt (talk) 21:54, 23 September 2018 (UTC)

Première utilisation : quelques questionnements

Bonjour !

Tout d'abord, merci beaucoup pour ce super outil !

J'ai remarqué quelques difficultés à l'usage. Peut-être que c'est juste parce que je suis nouvelle et pas au courant de toutes les options, mais voilà ma liste :

  1. Sur une liste de 20 mots, il faut généralement que je reprenne l'enregistrement manuellement trois ou quatre fois parce que l'outil décide soudain de ne plus enregistrer. Quand je sélectionne un mot, même en cliquant sur le gros bouton rouge, il y a à peu près une chance pour deux pour que l'enregistrement se lance.
  2. Mes mots sont très souvent coupés au début et à la fin (pour les noms propres en deux ou trois mots surtout) : peut-être qu'il serait pertinent d'avoir un petit bouton "next" pour marquer manuellement les fins de mots ? Sur 20 mots enregistrés, entre ceux que l'outil n'a pas envie de me laisser enregistrer (cf #1) et ceux qui sont coupés, m'en reste peu. Sur 3 listes d'une vingtaine de noms, j'en ai eu 2, 5 et 7 exploitables.
  3. Sur une page d'enregistrement comme Gwendoline Daudet (Q44570), le lien vers la page Wikipédia met un + au lieu d'un _ entre les mots donc on arrive sur un lien rouge dans Wikipédia.

Si ça peut servir, je suis sur la dernière version en date de Firefox au 10/10/18 & Windows 10.

Pour le reste : c'est vraiment super, bravo pour tout ce travail ! Je vais continuer à faire joujou avec l'outil jusqu'à être bien familière avec.

Exilexi (talk) 06:22, 10 October 2018 (UTC)

Les problèmes 1 et 2 sont en fait quasiment réglés avec un meilleur micro. Lingua Libre demande la permission pour un micro qui n'est pas mon micro par défaut, pour une raison inconnue.
Nouveau souci avec l'upload : tous les mots sauf 1 sont bien téléversés. Le bouton Commons s'affiche en grisé et rien ne se passe si je clique sur la petite croix à côté d'un mot : apparemment, c'est tout ou rien pour mettre sur Commons, donc je viens de perdre 29 mots parce qu'un seul refusait de s'uploader. Exilexi (talk) 06:44, 10 October 2018 (UTC)
J'en ajoute un : j'avais enregistré 20 mots "autour de moi". Là, je viens d'en lancer 20 autres... et c'est les mêmes. Il pourrait être intéressant d'ajouter une option pour éviter d'enregistrer plusieurs fois la même chose (mon accent ne change pas d'un jour à l'autre). Exilexi (talk) 05:36, 11 October 2018 (UTC)

Salut Exilexi, quelques remarques ou éléments de réponse à tes commentaires

  1. Lorsque tu décris que l'outil stoppe l'enregistrement, je pense que le problème vient de la qualité du micro. C'est ce que tu sembles avoir conclu également.
  2. Lingua Libre découpe les mots automatiquement dès qu'il détecte un blanc. Pour les noms à rallonge, on pourrait envisager d'ajouter un bouton pour passer manuellement au mot suivant. Cela étant dit, ça perd un peu de l'intérêt de l'outil car ça devient beaucoup plus lent.
  3. concernant le lien vers Wikipédia (avec un « + »), ça semble en effet un bogue. J'ai ouvert un ticket sur Phabricator.
  4. pour les problèmes d'upload, quand un téléversement échoue, un ticket existe déjà sur ce sujet.
  5. pour les listes de mots, il est possible d'en créer soi-même. Il en existe déjà plusieurs en français (quelques dizaines) et moins dans les autres langues. Il est expliquer ici sur la façon de procéder. Si tu as besoin d'aide, fais-nous signe. Pamputt (talk) 20:13, 11 October 2018 (UTC)