User talk

Difference between revisions of "Lyokoï"

(Langue uniquement orale : que faire ?)
 
(9 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 13: Line 13:
 
::Il y a, à mon avis, deux solutions : écrire en phonétique (soit en API, soit en utilisant l'alphabet latin - ce qui est le cas lorsque les haut-valaisans doivent communiquer via un système de messagerie instantanée, avec toutes les variantes que cela implique) ou alors se baser sur une liste d'une langue bien établie (français, anglais ou allemand par exemple) et enregistrer directement le mot traduit. Je pencherais plutôt pour cette deuxième solution.
 
::Il y a, à mon avis, deux solutions : écrire en phonétique (soit en API, soit en utilisant l'alphabet latin - ce qui est le cas lorsque les haut-valaisans doivent communiquer via un système de messagerie instantanée, avec toutes les variantes que cela implique) ou alors se baser sur une liste d'une langue bien établie (français, anglais ou allemand par exemple) et enregistrer directement le mot traduit. Je pencherais plutôt pour cette deuxième solution.
 
::De manière générale, est-ce que le Wiktionnaire ou tout autre projet collaboratif reposant sur un support écrit est intéressé par des enregistrements d'une langue utilisant uniquement l'oral ? --[[User:DSwissK|DSwissK]] ([[User talk:DSwissK|talk]]) 12:02, 22 February 2019 (UTC)
 
::De manière générale, est-ce que le Wiktionnaire ou tout autre projet collaboratif reposant sur un support écrit est intéressé par des enregistrements d'une langue utilisant uniquement l'oral ? --[[User:DSwissK|DSwissK]] ([[User talk:DSwissK|talk]]) 12:02, 22 February 2019 (UTC)
 +
:::Bonjour DSwissK, je me permet d'apporter un élément de réponse ; Lyokoï pourra compléter plus tard. Pour le moment, Lingua Libre ne prend pas en charge la solution 2 mais une demande a été déposée sur [https://phabricator.wikimedia.org/T196038 Phabricator] pour offrir une solution à cette question dans le futur. Concernant l'autre solution, je ne connais pas le haut-valaisan mais sur le Wiktionnaire, l'utilisateur Dhegiha a ajouté [https://fr.wiktionary.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:walser plusieurs centaines de mots] dans cette langue. La majorité des entrées sont sourcées par des ouvrages ce qui laisse penser qu'il y a une certaine façon d'écrire cette langue. Tu peux essayer de le contacter pour lui faire part de tes réflexions. Il est principalement joignable sur le [https://oc.wiktionary.org/wiki/Discussion_Utilizaire:Dhegiha Wiktionnaire en occitan]. [[User:Pamputt|Pamputt]] ([[User talk:Pamputt|talk]]) 20:26, 22 February 2019 (UTC)
 +
Je recopie ici un message que m'a laissé l'utilisateur Dhegiha sur ma page de discussion [[User:Pamputt|Pamputt]] ([[User talk:Pamputt|talk]]) 12:39, 23 February 2019 (UTC)
 +
: Bonjour
 +
:Effectivement j’ai créé des pages en walser, c’est-à-dire dans les parlers de la ''diaspora'' walser, mais pas dans les parlers du Haut-Valais. L’orthographe utilisée dérive cependant de l’allemand. Avec une différence, les parlers d’Italie n’utilisent pas la majuscule pour les noms communs, alors que les villages en zone germanophone le font. il y a un site ou l’on peut voir des exemples d’orthographe du walser [http://www.walser-alps.eu/mundart/woerterbuch ici un lexique comparé] et même des textes écrits en walser, [http://www.walser-alps.eu/mundart/mundartproben Mundartproben], y compris en haut valaisan, [http://www.walser-alps.eu/mundart/mundartproben/mundartprobe-ernen-wallis Ernen], [http://www.walser-alps.eu/mundart/mundartproben/mundartprobe-loetschental-wallis Lötschental], etc.. On voit, il me semble, bien les règles d’écriture de ces parlers. [[User:Dhegiha|Dhegiha]] ([[User talk:Dhegiha|discussion]]) 23 février 2019 à 10:52 (UTC)
 +
:: Très intéressant, merci pour toutes ces infos. --[[User:DSwissK|DSwissK]] ([[User talk:DSwissK|talk]]) 13:43, 23 February 2019 (UTC)
 +
 +
== Lingua Libre Story for September 2020 ==
 +
 +
:''This is not an official story or newsletter. This is an attempt by a user to share some updates about the program. There might be more stories which I have missed.''<br>
 +
September 2020 was an eventful month and we have seen a lot of activities of uploading new content and also around project-related discussion. Here are some of the best stories from September 2020.
 +
* '''300,000 files:''' On 10 September 2020 we completed 300,000 pronunciation uploads. After the launch in August 2018, the first 100,000 files were uploaded in April 2019, and the milestone of 200,000 files was reached on January 2020. As of 30 September 2020 there are 366 speakers at this project working in 92 languages.
 +
* '''Maximum number of pronunciations in a month:''' In September 2020, 23,209 files were uploaded. This is the maximum number of files uploaded ever in a particular calendar month (earlier it was 22,963 files in June 2020, and 22,293 files in May 2019).
 +
* '''Indian language in top 3 list:''' This month Bengali language came into the top three languages by the number of files uploaded using Lingua Libre. This is possibly the first time a non-European/Indian language came into the top three most-uploaded languages on the project.
 +
* '''Project chat:''' Several discussion started on the Chat room, such as [[LinguaLibre:Chat_room#Speeding-up_bug_:_call_for_testers|Bug testing]] (you may help), [[LinguaLibre:Chat_room#0x010C_year_offgrid_:_preparations|Technical preparations]] etc.
 +
That's it. Have a good time. --[[User:Titodutta|টিটো দত্ত (Titodutta)]] ([[User talk:Titodutta|কথা]]) 13:37, 1 October 2020 (UTC)<br>
 +
<small>This post is under CC0 license, feel to free share with anyone, anywhere, without any restriction</small>
 +
 +
== Re: banket ==
 +
Thank you for the info. Olafbot uses the category system of each Wiktionary to extract their list of words in each language. Four wiktionaries (zh, ku, tr, uz) had a category for words derived from French under category "French lemmas", and I didn't notice it before, because I'm not able to understand anything from those languages. Old French "banket" is an etymological source of many similar words in various languages, so it went high in the list in this way. Now it's fixed, but in the future, I must probably introduce something like the [[LinguaLibre:Technical_board#Exclusion_lists.3F|Exclusion lists]] and allow people to remove unwanted words on their own. However, it's not implemented yet. Please, tell me if you spot another word that shouldn't exist on any list generated by my bot. [[User:Olaf|Olaf]] ([[User talk:Olaf|talk]]) 18:13, 15 June 2021 (UTC)
 +
: Finally, I implemented the exclusion lists, so you can remove each unwanted word on your own. There is one exclusion list for each language. For French use this link: {{Exclusion-list-link|fra}}. Sorry, it took so long. [[User:Olaf|Olaf]] ([[User talk:Olaf|talk]]) 09:35, 13 September 2021 (UTC)
 +
::{{ping|Olaf}} I really thank to you ! :D [[User:Lyokoï|Lyokoï]] ([[User talk:Lyokoï|talk]]) 19:23, 4 October 2021 (UTC)
 +
 +
== Referent user ==
 +
:''See [[LinguaLibre:Roles#Organizing_events]].''
 +
Hello Lyokoï, I cited you  and myself as a reference users for contibutors with experience on WM grants. It implies that other users may contact us for guidance, and we may have to point them out Wikimedia France's rapid grants, etc. Is that ok for you ? [[User:Yug|Yug]] ([[User talk:Yug|talk]]) 10:56, 16 November 2021 (UTC)

Latest revision as of 11:04, 16 November 2021

Salut,

Pourrais-tu ajouter le haut-valaisan (Wallisertitsch) comme langue s'il te plaît ?

https://m.wikidata.org/wiki/Q680517

Merci ! Belle soirée. --DSwissK (talk) 21:58, 21 February 2019 (UTC)

J'étais dans le coin, donc je l'ai importé en passant ;). Bonne journée — 0x010C ~talk~ 06:28, 22 February 2019 (UTC)
Merci ! J'ai voulu enregistrer quelques mots mais ai vite été confronté à une difficulté à laquelle je n'avais pas pensé. Comme le haut-valaisan est une langue uniquement orale, son lexique n'est pas normé au niveau de l'écriture :
  1. Sous quelle forme faut-il écrire les mots à enregistrer ?
  2. Plus important encore, comment rédiger cette liste pour qu'un éventuel intéressé pourrait retrouver les enregistrements ?
Il y a, à mon avis, deux solutions : écrire en phonétique (soit en API, soit en utilisant l'alphabet latin - ce qui est le cas lorsque les haut-valaisans doivent communiquer via un système de messagerie instantanée, avec toutes les variantes que cela implique) ou alors se baser sur une liste d'une langue bien établie (français, anglais ou allemand par exemple) et enregistrer directement le mot traduit. Je pencherais plutôt pour cette deuxième solution.
De manière générale, est-ce que le Wiktionnaire ou tout autre projet collaboratif reposant sur un support écrit est intéressé par des enregistrements d'une langue utilisant uniquement l'oral ? --DSwissK (talk) 12:02, 22 February 2019 (UTC)
Bonjour DSwissK, je me permet d'apporter un élément de réponse ; Lyokoï pourra compléter plus tard. Pour le moment, Lingua Libre ne prend pas en charge la solution 2 mais une demande a été déposée sur Phabricator pour offrir une solution à cette question dans le futur. Concernant l'autre solution, je ne connais pas le haut-valaisan mais sur le Wiktionnaire, l'utilisateur Dhegiha a ajouté plusieurs centaines de mots dans cette langue. La majorité des entrées sont sourcées par des ouvrages ce qui laisse penser qu'il y a une certaine façon d'écrire cette langue. Tu peux essayer de le contacter pour lui faire part de tes réflexions. Il est principalement joignable sur le Wiktionnaire en occitan. Pamputt (talk) 20:26, 22 February 2019 (UTC)

Je recopie ici un message que m'a laissé l'utilisateur Dhegiha sur ma page de discussion Pamputt (talk) 12:39, 23 February 2019 (UTC)

Bonjour
Effectivement j’ai créé des pages en walser, c’est-à-dire dans les parlers de la diaspora walser, mais pas dans les parlers du Haut-Valais. L’orthographe utilisée dérive cependant de l’allemand. Avec une différence, les parlers d’Italie n’utilisent pas la majuscule pour les noms communs, alors que les villages en zone germanophone le font. il y a un site ou l’on peut voir des exemples d’orthographe du walser ici un lexique comparé et même des textes écrits en walser, Mundartproben, y compris en haut valaisan, Ernen, Lötschental, etc.. On voit, il me semble, bien les règles d’écriture de ces parlers. Dhegiha (discussion) 23 février 2019 à 10:52 (UTC)
Très intéressant, merci pour toutes ces infos. --DSwissK (talk) 13:43, 23 February 2019 (UTC)

Lingua Libre Story for September 2020

This is not an official story or newsletter. This is an attempt by a user to share some updates about the program. There might be more stories which I have missed.

September 2020 was an eventful month and we have seen a lot of activities of uploading new content and also around project-related discussion. Here are some of the best stories from September 2020.

  • 300,000 files: On 10 September 2020 we completed 300,000 pronunciation uploads. After the launch in August 2018, the first 100,000 files were uploaded in April 2019, and the milestone of 200,000 files was reached on January 2020. As of 30 September 2020 there are 366 speakers at this project working in 92 languages.
  • Maximum number of pronunciations in a month: In September 2020, 23,209 files were uploaded. This is the maximum number of files uploaded ever in a particular calendar month (earlier it was 22,963 files in June 2020, and 22,293 files in May 2019).
  • Indian language in top 3 list: This month Bengali language came into the top three languages by the number of files uploaded using Lingua Libre. This is possibly the first time a non-European/Indian language came into the top three most-uploaded languages on the project.
  • Project chat: Several discussion started on the Chat room, such as Bug testing (you may help), Technical preparations etc.

That's it. Have a good time. --টিটো দত্ত (Titodutta) (কথা) 13:37, 1 October 2020 (UTC)
This post is under CC0 license, feel to free share with anyone, anywhere, without any restriction

Re: banket

Thank you for the info. Olafbot uses the category system of each Wiktionary to extract their list of words in each language. Four wiktionaries (zh, ku, tr, uz) had a category for words derived from French under category "French lemmas", and I didn't notice it before, because I'm not able to understand anything from those languages. Old French "banket" is an etymological source of many similar words in various languages, so it went high in the list in this way. Now it's fixed, but in the future, I must probably introduce something like the Exclusion lists and allow people to remove unwanted words on their own. However, it's not implemented yet. Please, tell me if you spot another word that shouldn't exist on any list generated by my bot. Olaf (talk) 18:13, 15 June 2021 (UTC)

Finally, I implemented the exclusion lists, so you can remove each unwanted word on your own. There is one exclusion list for each language. For French use this link: fra. Sorry, it took so long. Olaf (talk) 09:35, 13 September 2021 (UTC)
@Olaf I really thank to you ! :D Lyokoï (talk) 19:23, 4 October 2021 (UTC)

Referent user

See LinguaLibre:Roles#Organizing_events.

Hello Lyokoï, I cited you and myself as a reference users for contibutors with experience on WM grants. It implies that other users may contact us for guidance, and we may have to point them out Wikimedia France's rapid grants, etc. Is that ok for you ? Yug (talk) 10:56, 16 November 2021 (UTC)