Help

Difference between revisions of "Interface/eo"

(Updating to match new version of source page)
 
(20 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages/>
 
<languages/>
  
== Create account and preparation ==
+
== Krei konton kaj pripari ==
  
== Paŝo 1: kreu konton ==
+
=== Paŝo 1: kreu konton ===
  
The sounds recorded on ''Lingua Libre'' will be uploaded on ''Wikimedia Commons''. If you have'nt one yet, you must first create an account on ''Wikimedia Commons'' through the page [[commons:Special:CreateAccount|Special:CreateAccount]].
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
La sonoj registritaj ĉe la Lingua Libre estos alŝutitaj en la Vikimedian Komunejon. Se vi ankoraŭ ne havas la konton tie, vi devas unue krei ĝin tie per paĝo [[commons:Special:CreateAccount|Special:CreateAccount]] ĉe la Vikimedia komunejo  .
 +
</div>
 +
 
 +
=== Paŝo 2: ligu ===
  
== Paŝo 2: ligu ==
+
Por registri sonojn ĉe la Lingua Libre, vi devas esti konektita al via konto ĉe la Vikimedia komunejo por havi permeson alŝuti tien.
 +
Por fari tion vi devas ensaluti per via konto ĉe la Vikimedia komunejo desur retejo de la Lingua Libre. Alklaku la signon en supra dekstra angulo de la paĝo, poste -  "Ensaluti ĉe la Vikimedia komunejo". Se vi ankoraŭ ne estas enslautinta ĉela  Vikimedia komunejo, do vi atingos paĝon, kiu petos vin enigi viajn uzantnomon kaj pasvorton, poste alklaku "Ensaluti".
  
To record on ''Lingua Libre'', you have to be connected to your ''Wikimedia Commons'' account, so the sounds will be allowed to be uploaded on it. To do this, on ''Lingua Libre'', you need to log in with your ''Wikimedia Commons'' account. Click on the figure on the top right of the page, then on "Log in on Wikimedia Commons". If you aren't connected on ''Wikimedia Commons'' yet, you'll reach a page which asks you to enter your username and password, then click on « Log In ».
+
[[File:Log in on Lingua Libre.png|Ekrankopio kun ensaluta menuo de la Lingua Libre per la Vikimedia komunejo]]
  
[[File:Log in on Lingua Libre.png|Screenshot of the menu to log in on Lingua Libre through Wikimedia Commons]]
+
Kiam la Lingua Libre petos de vi permeson alŝuti en la Vikimedian komunejon por via nomo, akceptu.
When ''Lingua Libre'' asks you permission to upload on ''Wikimedia Commons'' on your behalf, accept.
 
  
[[File:Autoriser Lingua Libre à publier sur Commons.jpg|Screenshot of the dialog box to allow Lingua Libre to upload on your behalf on Wikimedia Commons]]
+
[[File:Autoriser Lingua Libre à publier sur Commons.jpg|Ekrankopio de la dialogujo por permesi al la Lingua Libre alŝuti por via nomo en la Vikimedian komunejon]]
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Paŝo 3: kontrolu vian materialon ==
+
=== Paŝo 3: kontrolu vian materialon ===
 
</div>
 
</div>
  
To be able to record, you need to have a microphone connected or integrated to your computer or to your phone. The sound must'nt be too loud nor too low.
+
Por povi registri vi devas havi mikrofonon konektitan aŭ integritan al via komputilo aŭ al via saĝtelefono. La sono  devas esti nek tro laŭta nek tro malalta.
  
== Recording session ==
+
== Registrada sesio ==
  
 
=== Paŝo 4: uzu la Registradan asistanton ===
 
=== Paŝo 4: uzu la Registradan asistanton ===
Line 31: Line 35:
  
 
[[File:Authorize Lingua Libre to use your microphone.png|Screenshot of the dialogue box to allow Lingua Libre to use your microphone.]]
 
[[File:Authorize Lingua Libre to use your microphone.png|Screenshot of the dialogue box to allow Lingua Libre to use your microphone.]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
=== Paŝo 5: testu la mikrofonon ===
== Paŝo 5: testu la mikrofonon ==
 
</div>
 
  
You first need to pass a little test to check if your material is working well. If you've just recorded something on Lingua Libre, you can ignore this step and click on "Next".
+
You first need to pass a little test to check if your hardware is working well. If you've just recorded something on Lingua Libre, you can ignore this step and click on "Next".
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
===Paŝo 6: kreu parolanton ===
==Paŝo 6: kreu parolanton ==
 
</div>
 
  
 
You can record your own voice or record someone else. But for every one (yourself or someone else), you need to create a speaker the first time you record him/her.
 
You can record your own voice or record someone else. But for every one (yourself or someone else), you need to create a speaker the first time you record him/her.
Line 55: Line 55:
 
Click on « Next ».
 
Click on « Next ».
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
=== Paŝo 7: pretu registri ===
== Paŝo 7: pretu registri ==
 
</div>
 
  
 
If the speaker you choose speak many languages, you have to choose the right one in the field "You record words in:".
 
If the speaker you choose speak many languages, you have to choose the right one in the field "You record words in:".
Line 64: Line 62:
  
 
[[File:List of words to record on Lingua Libre.png|Screenshot of many words to record on Lingua Libre]]
 
[[File:List of words to record on Lingua Libre.png|Screenshot of many words to record on Lingua Libre]]
To record a list, you need to click on the button "Local list". On the windows that opens, enter the language code ("eng" for english), then a slash (/), then the name of the list you want to record. When you have selected the right list, click on "Done".
+
To record a list, you need to click on the button "Local list". On the windows that opens, enter the language code ("eng" for English), then a slash (/), then the name of the list you want to record. When you have selected the right list, click on "Done".
  
 
[[File:Choose a list to record on Lingua Libre.png|Screenshot of the dialogue box to choose a list to record on Lingua Libre]]
 
[[File:Choose a list to record on Lingua Libre.png|Screenshot of the dialogue box to choose a list to record on Lingua Libre]]
Line 75: Line 73:
 
If you have properly configured everything, click on "Next".
 
If you have properly configured everything, click on "Next".
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
=== Paŝo 8: registru ===
== Paŝo 8: registru ==
 
</div>
 
  
 
You are taken to a page with the words to record on blue squares. The big red button is used to record. It's brighter when you are recording, lighter when the recording is stopped.
 
You are taken to a page with the words to record on blue squares. The big red button is used to record. It's brighter when you are recording, lighter when the recording is stopped.
Line 88: Line 84:
 
When you're done, click on "Next".
 
When you're done, click on "Next".
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
=== Paŝo 9: kontrolu la registraĵojn ===
== Paŝo 9: kontrolu la registraĵon ==
 
</div>
 
  
 
You can then listen to the records you've done before publishing them. To listen to a record, click on the "play" button on its left.
 
You can then listen to the records you've done before publishing them. To listen to a record, click on the "play" button on its left.
Line 99: Line 93:
 
When you're satisfied, click on "Publish on Wikimedia Commons". Wait for the publications to be completed (a green icon with a "v" will appear beside every sound). And it's done! You can now find your records on ''Lingua Libre'', but also on the file bank ''Wikimedia Commons''!
 
When you're satisfied, click on "Publish on Wikimedia Commons". Wait for the publications to be completed (a green icon with a "v" will appear beside every sound). And it's done! You can now find your records on ''Lingua Libre'', but also on the file bank ''Wikimedia Commons''!
  
[[Category:Lingua Libre:Help{{#translation:}}]]
+
== See also ==
 +
{{Helps}}

Latest revision as of 16:36, 13 May 2023

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎brezhoneg • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎română • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎македонски • ‎עברית • ‎বাংলা • ‎தமிழ் • ‎日本語

Krei konton kaj pripari

Paŝo 1: kreu konton

La sonoj registritaj ĉe la Lingua Libre estos alŝutitaj en la Vikimedian Komunejon. Se vi ankoraŭ ne havas la konton tie, vi devas unue krei ĝin tie per paĝo Special:CreateAccount ĉe la Vikimedia komunejo .

Paŝo 2: ligu

Por registri sonojn ĉe la Lingua Libre, vi devas esti konektita al via konto ĉe la Vikimedia komunejo por havi permeson alŝuti tien. Por fari tion vi devas ensaluti per via konto ĉe la Vikimedia komunejo desur retejo de la Lingua Libre. Alklaku la signon en supra dekstra angulo de la paĝo, poste - "Ensaluti ĉe la Vikimedia komunejo". Se vi ankoraŭ ne estas enslautinta ĉela Vikimedia komunejo, do vi atingos paĝon, kiu petos vin enigi viajn uzantnomon kaj pasvorton, poste alklaku "Ensaluti".

Ekrankopio kun ensaluta menuo de la Lingua Libre per la Vikimedia komunejo

Kiam la Lingua Libre petos de vi permeson alŝuti en la Vikimedian komunejon por via nomo, akceptu.

Ekrankopio de la dialogujo por permesi al la Lingua Libre alŝuti por via nomo en la Vikimedian komunejon

Paŝo 3: kontrolu vian materialon

Por povi registri vi devas havi mikrofonon konektitan aŭ integritan al via komputilo aŭ al via saĝtelefono. La sono devas esti nek tro laŭta nek tro malalta.

Registrada sesio

Paŝo 4: uzu la Registradan asistanton

Click on « Get involved » then on « Record Wizard » to access the recording studio.

Screenshot of the menu to access the record wizard. A windows opens, which asks you to allow the use of your microphone. If you have many of them, you need to chose the right one. Then you have to click on « Allow ».

Screenshot of the dialogue box to allow Lingua Libre to use your microphone.

Paŝo 5: testu la mikrofonon

You first need to pass a little test to check if your hardware is working well. If you've just recorded something on Lingua Libre, you can ignore this step and click on "Next".

Paŝo 6: kreu parolanton

You can record your own voice or record someone else. But for every one (yourself or someone else), you need to create a speaker the first time you record him/her.

On the top of the "speaker" page, you have a drop-down menu with the name of the actual selected speaker. It allows you to change the speaker and create new speakers.

Screenshot of the dialogue box to create a speaker on Lingua Libre When you create a new speaker, you must enter:

  • His/her name (you don't have to put the whole name, but you can't have two speaker with the same name)
  • His/her gender
  • The languages he/she speaks: click on the field "Spoken languages", start to pick the language name and click on the right one among the propositions. In the window that opens, indicate the the language level and the place of learning (city, department, region...). It's useful for people who study the geographical variation of a language pronunciation.
  • The place he/she lives (city, department, region...). It's useful for people who study the geographical variation of a language pronunciation.

Screenshot of the dialogue box to create a speaker language on Lingua Libre Click on « Next ».

Paŝo 7: pretu registri

If the speaker you choose speak many languages, you have to choose the right one in the field "You record words in:".

To record only one word, pick it in the field with the label "Type here the word to record" then press "Enter". If you want to record more than one word, just repeat the previous step.

Screenshot of many words to record on Lingua Libre To record a list, you need to click on the button "Local list". On the windows that opens, enter the language code ("eng" for English), then a slash (/), then the name of the list you want to record. When you have selected the right list, click on "Done".

Screenshot of the dialogue box to choose a list to record on Lingua Libre You can remove words of the words to record with clicking on the trashbin icon that appears on the right of a word that you hover with your mouse.

If you feel a little bit at ease with Lingua Libre, you can try to create your own lists. A help page explains you how to do this: Help:Create_your_own_lists.

It's a right thing to do to click on the "Shuffle list" before recording, especially if the list is long and if you're not sure to record it all. So everybody won't record the same words at the beginning of the list.

If you have properly configured everything, click on "Next".

Paŝo 8: registru

You are taken to a page with the words to record on blue squares. The big red button is used to record. It's brighter when you are recording, lighter when the recording is stopped.

When you're ready, click on the record button. The words are displayed one by one. The recording automatically move up to the following word.

Screenshot of a word recording on Lingua Libre If you made a mistake, you can click on a word to record it again.

When you're done, click on "Next".

Paŝo 9: kontrolu la registraĵojn

You can then listen to the records you've done before publishing them. To listen to a record, click on the "play" button on its left.

If a record doesn't suit you, you can remove it of the sounds to publish in clicking on the cross on its right.

Screenshot of records to check on Lingua Libre When you're satisfied, click on "Publish on Wikimedia Commons". Wait for the publications to be completed (a green icon with a "v" will appear beside every sound). And it's done! You can now find your records on Lingua Libre, but also on the file bank Wikimedia Commons!

See also

Lingua Libre Help pages
General help pages Help:InterfaceHelp:Your first recordHelp:Choosing a microphoneHelp:Configure your microphoneHelp:TranslateHelp:LangtagsLinguaLibre:Language codes systems used across LinguaLibreLinguaLibre:List of languages
Linguistic help pages Help:Add a new languageHelp:HomographsHelp:List translationHelp:Ethics
Lists help pages Help:Create your own listsHelp:How to create a frequency list?Help:Why wordlists matter?Help:Swadesh listsHelp:ListsHelp:Create a new generator
Events, Outreach Lingualibre:EventsLingualibre:RolesLingualibre:WorkshopsLingualibre:HackathonLingualibre:Interested communitiesLingualibre:Events/2022 Public Relations CampaignLingualibre:MailingLingualibre:JargonLingualibre:AppsLingualibre:CitationsService civique 2022-2023
Strategy Lingualibre 2022 Review (including outreach)2022-2023 Lingualibre wishlist • {{Wikimedia Language Diversity/Projects}} • Speakers map • Voices gender • StatsLingua Libre SignIt/2022 report • {{Grants}}